2024年武汉英鹏教育集团招聘笔试冲刺题(带答案解析)【下载须知】:1,本套练习包含以下题型:言语理解与表达题、常识判断题、数量关系题、判断推理题和资料分析题等题型;共135道。2、本套试题根据常见招考题总结归纳,主要用于练习答题思路和拓展知识面。3、本套试题非考试真题,且与武汉英鹏教育集团无关。一、第一部分言语理解与表达(本部分包括表达与理解两方面的内容。请根据题目要求,在四个选项中选出一个最恰当的答...
汉英翻译复习题1.不知什么原因,这条消息没有见报。A.Fornoreason,thenewsdidfinditswayintothenewspaper.B.Foronereasonoranother,thenewsdidnotfinditswayintothenewspaper.C.Forsomereasons,thenewsfoundnowayintothenewspaper.D.Foracertainreason,thenewsdidnotfindanywayintothenewspaper.2.大错误没有犯,小错误没有断,因为我们没有经验。A.Wehaven’tmadeanymajormistakes,wehavemademinorones;becausewehavenoexperie...
Deverbalization在记者招待会汉英诗词口译中的运用摘要:本文首先介绍释意理论的起源,探讨其核心原则,即脱离原语语言形式(deverbalization),然后对记者招待会汉英诗词口译进行个案研究,并借此说明该类口译体现的释意学派理论主张。记者招待会通常采用交替传译方式,因此本文所探讨的口译主要是指交替传译。关键词:释意理论(TheoryofSense),脱离原语语言形式(Deverbalization),记者招待会(PressConference),诗词口译(I...
建设节约型社会刻不容缓Buildingaconservation-mindedsocietywithoutdelay英语1401林熹薇谢雪玲武思瑶邹俊妮01背景资料Background03归纳总结Conclusion02文本翻译Translation目录CONTENT01背景资料Background01背景资料Background节约型社会节约型社会是指在生产、流通、消费等领域,尽可能节约资源和减少资源消耗,并获得大的经济和社会收益的社会形态。“节约”有两层涵义:一是杜绝浪费,即要求我们在经济运行中减少对资源消...
土木工程材料词汇_汉英对照AAtterberglimits阿太堡界线Austenite奥氏体BDams坝DegreeOfsaturation饱和度Specificsurface比表面积specificgravity比重surfacetension表面张力glacialtill冰渍Glass-fibrereinforcedplastics玻璃纤维增强塑料Poissonsratio泊松比Portlandcement波特兰水泥chemicalcomposition化学成分settlingofpaste浆体的凝结hardeningofpaste整体的硬化types品种strength强度hydration水化fineness细度manufactu...